Vi anbefaler at du alltid bruker siste versjon av nettleseren din.
logo FNSP redaktørstøtte

Språk

Avhengig av ditt nettsted kan du ha sider på bokmål, nynorsk, engelsk og samisk.

Optimizely støtter flere språk på ditt nettsted. Alle foretak har et hovedspråk og mulighet til å ha innhold på andre språk. Merk at innstillinger under system, slik som meny og bunntekst også må settes på de forskjellige språkene.

Det kan være lurt å lese seg opp for språkveilederne før man setter i gang med innhold på flere språk:

Alle foretak (unntatt NorTrials.no) har betegnelsen norsk som hovedspråk. Under hovedspråket har ditt nettsted enten bokmål eller nynorsk. Dette er fordi vi ønsker at alle foretak skal kunne velge å benytte innhold fra fellesinnhold (eller andre nettsteder), på både bokmål og nynorsk.

Nettansvarlig må ha gjort et førstegangsoppsett av hele nettstedet for det andre språket før det kan oversettes enkeltsider.

Når man bytter språk vil overskrifter og menyer som er kodet inn på sidene i Optimizely også bytte språk. Interne søk vil selvsagt også se på innholdet som samsvarer med valgt språk. Selve nettsiden vil markeres med riktig språk i koden, slik at man oppfyller kravene til universell utforming.

Det er to måter å ha innhold på et annet språk:

  1. Som en oversettelse av en side du allerede har
  2. Som en helt frittstående side i sidetreet

Mest sannsynlig er det ønskelig for deg å ha en kombinasjon av disse to alternativene.

Grafisk brukergrensesnitt
velg språk

 

Bytt mellom språk:

Du kan bytte mellom språk ved å trykke på fanen nettsted og velge et annet språk.  

Systemet vil jobbe i ett sekund og du vil komme inn på sidetreet til ditt nettsted.

Merk at om du byttet fra norsk til for eksempel engelsk, så vil mange av sidene nå være grå. Dette skyldes at disse sidene ikke er oversatt til det språket du har valgt.

 

Opprette nye sider

Om du har byttet språk vil nye sider du lager automatisk komme på det språket som er valgt. På denne måten kan du lage innholdstre tilsvarende måten du ville gjort det på norsk.

 

Oversette sider

Det er også mulig å oversette sider du allerede har til engelsk. Dette kan være fordelaktig for å bevare strukturen. Det kan også være smart på sikt, siden dette gir muligheter for videreutvikling som vi ikke har i dag, gjennom at vi får en relasjon mellom sidene.

Bord
Lag oversettelse

 

For å oversette sider slår du på gadgeten for "Languages" (språk).

Du kan nå se de aktuelle språkene på ditt nettsted og muligheten til å lage en ny side på et annet språk.

Trykk på "create" for å lage en engelsk versjon av siden.

Velg mellom å starte med den norske siden som utgangspunkt eller med en helt blank side. Om du velger med den norske versjonen som utgangspunkt vil du få en identisk side, slik at du kun trenger å bytte ut teksten på siden. Bilder, blokker og annet innhold vil da bli med over.

 

 

TIPS: Du kan enkelt se om en side er oversatt til andre språk om du ser i det grå feltet øverst på siden. Under "Språk" vil du kunne gå mellom språkversjonene ved å klikke på lenken.

Grafisk brukergrensesnitt, tekst, applikasjon, e-post
På skjermbildet ser du at det er den norske siden som er aktiv. Om du trykker på lenken "en" vil du gå til den engelske versjonen av siden.

Menyer og innstillinger

Hvilket språk som er aktivt har også noe å si for menyer, støttestekster og annet innhold på nettstedet. Så det er viktig at man også har satt opp innstillingene for andre språk man benytter.

Dette gjelder systemsidene for: Topp- og bunnmeny, Søk og 404.

Se siden for System og systeminnstillinger for hvordan man setter innstillingene. For å bytte mellom språk, slik at også systeminnstillingene endres, så bytter du språk på fanen nettsted (slik som beskrevet oppe på denne siden) og så går du inn på innstilligene.

 

 

Sist oppdatert 03.04.2023